+359 32-260 911  
office@eurotrade-x.com

4023 Plovdiv-Bulgaria
Distretto di Trakia, 45B

Prodotti con 10 anni di garanzia

La garanzia è limitata a 10 milioni di lampeggiamenti per i segnali luminosi allo xeno.

  Modello Prestazione Materiale corpo Grado di protezione Tensione nominale
PA 1PA 5 105-107 dB(A) PC / ABS blend IP 66
IK08
230 V AC
10-57 V DC
PA 10PA 20 117-122 dB(A) PC / ABS blend 95-265 V AC
10-60 V DC
PRO 10 116 dB(A) Alluminio pressofuso IP 66
IP 67
IK09
95-265 V AC
10-60 V DC
PA X 1-05
PA X 5-05
105-107 dB(A) 5 J PC / ABS blend IP 66
IK08
 
230 V AC
24 V DC
PA X 10-10
PA X 20-15
117-122 dB(A) 10-15 J PC / ABS blend 230 V AC
24 V DC
DS 5DS 10
DS 5-SILDS 10-SIL
DS 5 3G/3DDS 10 3G/3D
108-114 dB(A) Alluminio pressofuso IP 66
IP 67
IK08
230 V AC
24 V DC
PRO X 10-05 116 dB(A) 5 J PC / alluminio pressofuso IP 66
IP 67
IK08
187–253 V AC
90-135 V AC
18-30 V AC
10–57 V DC
DSF 5DSF 10 108-114 dB(A) 13 J PC / alluminio pressofuso IP 66
IP 67
IK08
230 V AC
115 V AC
24 V DC
Quadro F12
Quadro F12-SIL
Quadro S-M-Flex
Quadro LED-HI
Quadro F12-3G/3D
Quadro LED-HI 3G/3D
Quadro LED-RGB 3G/3D
7,5-13 J
9-140 cd
Policarbonato IP 66
IP 67
IK08
230 V AC, 24 V DC
24 V DC
230 V AC
24 V DC
230 V AC, 24 V DC
24 V AC/DC
PY X-L-15
PY X-L-15-CPR
15 J - 190 cd PC / ABS blend IP 66
IK08
230 V AC
24 V DC
PY X-S-05 5 J - 44 cd PC / ABS blend IP 66
IK08
230 V AC
24 V DC
PY X-M-05
PY X-M-10
5-10 J
44-118 cd
PC / ABS IP 66
IK08
230 V AC
24 V AC/DC

230 V AC
24 V DC
PY X-LA-15 103 dB(A)
15 J
PC / ABS IP 66
IK08
230 V AC
24 V AC/DC
PY X-MA-05
PY X-MA-10
101 dB(A)
5-10 J
PC / ABS IP 66
IK08
230 V AC
24 V AC/DC
 
Scarica la nuova versione del software PSS

 

 

Condizioni generali di vendita

In the following you find import information about our general conditions. Our deliveries are based on the General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry in the newest release of the ZVEI.

General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry („Grüne Lieferbedingungen" – GL)*

FOR COMMERCIAL TRANSACTIONS BETWEEN BUSINESSES

recommended by ZVEI-Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e. V. as of January 2018

Article I. General Provisions

  1. Legal relations between Supplier and Purchaser in connection with supplies and/or services of the Supplier (hereinafter referred to as “Supplies”) shall be solely governed by the present GL. The Purchaser’s general terms and conditions shall apply only if expressly accepted by the Supplier in writing. The scope of delivery shall be determined by the congruent mutual written declarations.
  2. The supplier herewith reserves any industrial property rights and/or copyrights and rights of use pertaining to its cost estimates, drawings and other documents (hereinafter referred to as “Documents”). The Documents shall not be made accessible to third parties without the Supplier’s prior consent and shall, upon request, be returned without undue delay to the Supplier if the contract is not awarded to the Supplier. Sentences 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the Purchaser’s Documents; these may, however, be made accessible to those third parties to whom the Supplier has rightfully subcontracted Supplies.
  3. The Purchaser has the non-exclusive right to use standard software and firmware, provided that it remains unchanged, is used within the agreed performance parameters, and on the agreed equipment. Without express agreement the Purchaser may make one backup copy of standard software.
  4. Partial deliveries are allowed, unless they are unreasonable to accept for the Purchaser.
  5. The term “claim for damages” used in the present GL also includes claims for indemnification for useless expenditure.

Article II. Prices, Terms of Payment, and Set-Off

  1. Prices are ex works and excluding packaging; value added tax shall be added at the then applicable rate.
  2. If the Supplier is also responsible for assembly or erection and unless otherwise agreed, the Purchaser shall pay the agreed remuneration and any incidental costs required, e. g. for traveling and transport as well as allowances.
  3. Payments shall be made free Supplier’s paying office.
  4. The Purchaser may set off only those claims which are undisputed or non-appealable.

Article III. Retention of title

  1. The items pertaining to the Supplies (“Retained Goods”) shall remain the Supplier’s property until each and every claim the Supplier has against the Purchaser on account of the business relationship has been fulfilled. If the combined value of the Supplier’s security interests exceeds the value of all secured claims by more than 20 %, the Supplier shall release a corresponding part of the security interest if so requested by the Purchaser; the Supplier shall be entitled to choose which security interest it wishes to release.
  2. For the duration of the retention of title, the Purchaser may not pledge the Retained Goods or use them as security, and resale shall be possible only for resellers in the ordinary course of their business and only on condition that the reseller receives payment from its customer or makes the transfer of property to the customer dependent upon the customer fulfilling its obligation to effect payment.
  3. Should Purchaser resell Retained Goods, it assigns to the Supplier, already today, all claims it will have against its customers out of the resale, including any collateral rights and all balance claims, as security, without any subsequent declarations to this effect being necessary. If the Retained Goods are sold on together with other items and no individual price has been agreed with respect to the Retained Goods, Purchaser shall assign to the Supplier such fraction of the total price claim as is attributable to the price of the Retained Goods invoiced by Supplier.
  4. a) Purchaser may process, amalgamate or combine Retained Goods with other items. Processing is made for Supplier. Purchaser shall store the new item thus created for Suplier, exercising the due care of a diligent business person. The new items are considered as Retained Goods.
    b) Already today, Supplier and Purchaser agree that if Retained Goods are combined or amalgamated with other items that are not the property of Supplier, Supplier shall acquire co-ownership in the new item in proportion of the value of the Retained Goods combined or amalgamated to the other items at the time of combination or amalgamation. In this respect, the new items are considered as Retained Goods.
    c) The provisions on the assignment of claims according to No. 3 above shall also apply to the new item. The assignment, however, shall only apply to the amount corresponding to the value invoiced by Supplier for the Retained Goods that have been processed, combined or amalgamated.
    d) Where Purchaser combines Retained Goods with real estate or movable goods, it shall, without any further declaration being necessary to this effect, also assign to Supplier as security its claim to consideration for the combination, including all collateral rights for the prorata amount of the value the combined Retained Goods have on the other combined items at the time of the combination.
  5. Until further notice, Purchaser may collect assigned claims relating to the resale. Supplier is entitled to withdraw Purchaser’s permission to collect funds for good reason, including, but not limited to delayed payment, suspension of payments, start of insolvency proceedings, protest or justified indications for overindebtedness or pending insolvency of Purchaser. In addition, Supplier may, upon expiry of an adequate period of notice disclose the assignment, realize the claims assigned and demand that Purchaser informs its customer of the assignment.
  6. The Purchaser shall inform the Supplier forthwith of any seizure or other act of intervention by third parties. If a reasonable interest can be proven, Purchaser shall, without undue delay, provide Supplier with the information and/or Documents necessary to assert the claims it has against his customers.
  7. Where the Purchaser fails to fulfil its duties, fails to make payment due, or otherwise violates its obligations the Suppliers shall be entitled to rescind the contract and take back the Retained Goods in the case of continued failure following expiry of a reasonable remedy period set by the Supplier; the statutory provisions providing that a remedy period is not needed shall be unaffected. The Purchaser shall be obliged to return the Retained Goods. The fact that the Supplier takes back retained Goods and/or exercises the retention of title, or has the Retained Goods seized, shall not be construed to constitute a recession of the contract, unless the Supplier so expressly declares.

Article IV. Time for Supplies; Delay

  1. Times set for Supplies shall only be binding if all Documents to be furnished by the Purchaser, necessary permits and approvals, especially concerning plans, are received in time and if agreed terms of payment and other obligations of the Purchaser are fulfilled. If these conditions are not fulfilled in time, times set shall be extended reasonably; this shall not apply if the Supplier is responsible for the delay.
  2. If non-observance of the times set is due to:
    a) force majeure, such as mobilization, war, terror attacks, rebellion or similar events, (e. g. strike or lockout);
    b) virus attacks or other attacks on the Supplier’s IT systems occurring despite protective measures were in place that complied with the principles of proper care;
    c) hindrances attributable to German, US or otherwise applicable national, EU or international rules of foreign trade law or to other circumstances for which Supplier is not responsible; or
    d) the fact that Supplier does not receive its own supplies in due time or in due form such times shall be extended accordingly.
  3. If the Supplier is responsible for the delay (hereinafter referred to as “Delay”) and the Purchaser has demonstrably suffered a loss therefrom, the Purchaser may claim a compensation as liquidated damages of 0.5 % for every completed week of Delay, but in no case more than a total of 5 % of the price of that part of the Supplies which due to the Delay could not be put to the intended use.
  4. Purchaser’s claims for damages due to delayed Supplies as well as claims for damages in lieu of performance exceeding the limits specified in No. 3 above are excluded in all cases of delayed Supplies, even upon expiry of a time set to the Supplier to effect the Supplies. This shall not apply in cases of liability based on intent, gross negligence, or due to loss of life, bodily injury or damage to health. Rescission of the contract by the Purchaser based on statute is limited to cases where the Supplier is responsible for the delay. The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the Purchaser.
  5. At the Supplier’s request, the Purchaser shall declare within a reasonable period of time whether it, due to the delayed Supplies, rescinds the contract or insists on the delivery of the Supplies.
  6. If dispatch or delivery, due to Purchaser’s request, is delayed by more than one month after notification of the readiness for dispatch was given, the Purchaser may be charged, for every additional month commenced, storage costs of 0.5 % of the price of the items of the Supplies, but in no case more than a total of 5 %. The parties to the contract may prove that higher or, as the case may be, lower storage costs have been incurred.

Article V. Passing of Risk

  1. Even where delivery has been agreed freight free, the risk shall pass to the Purchaser as follows:
    a) if the delivery does not include assembly or erection, at the time when it is shipped or picked up by the carrier. Upon the Purchaser’s request, the Supplier shall insure the delivery against the usual risks of transport at the Purchaser’s expense;
    b) if the delivery includes assembly or erection, at the day of taking over in the Purchaser’s own works or, if so agreed, after a successful trial run.
  2. The risk shall pass to the Purchaser if dispatch, delivery, the start or performance of assembly or erection, the taking over in the Purchaser’s own works, or the trial run is delayed for reasons for which the Purchaser is responsible or if the Purchaser has otherwise failed to accept the Supplies.

Article VI. Assembly and Erection

Unless otherwise agreed in written form, assembly and erection shall be subject to the following provisions:

  1. Purchaser shall provide at its own expense and in due time:
    a) all earth and construction work and other ancillary work outside the Supplier’s scope, including the necessary skilled and unskilled labor, construction materials and tools;
    c) energy and water at the point of use including connections, heating and lighting;
    d) suitable dry and lockable rooms of sufficient size adjacent to the site for the storage of machine parts, apparatus, materials, tools, etc. and adequate working and recreation rooms for the erection personnel, including sanitary facilities as are appropriate in the specific circumstances; furthermore, the Purchaser shall take all measures it would take for the protection of its own possessions to protect the possessions of the Supplier and of the erection personnel at the site;
    e) protective clothing and protective devices needed due to particular conditions prevailing on the specific site.
  2. Before the erection work starts, the Purchaser shall unsolicitedly make available any information required concerning the location of concealed electric power, gas and water lines or of similar installations as well as the necessary structural data.
  3. Prior to assembly or erection, the materials and equipment necessary for the work to start must be available on the site of assembly or erection and any preparatory work must have advanced to such a degree that assembly or erection can be started as agreed and carried out without interruption. Access roads and the site of assembly or erection must be level and clear.
  4. If assembly, erection or commissioning is delayed due to circumstances for which the Supplier is not responsible, the Purchaser shall bear the reasonable costs incurred for idle times and any additional traveling expenditure of the Supplier or the erection personnel.
  5. The Purchaser shall attest to the hours worked by the erection personnel towards the Supplier at weekly intervals and the Purchaser shall immediately confirm in written form if assembly, erection or commissioning has been completed.
  6. If, after completion, the Supplier demands acceptance of the Supplies, the Purchaser shall comply therewith within a period of two weeks. The same consequences as upon acceptance arise if and when the Purchaser lets the two-week period expire or the Supplies are put to use after completion of agreed test phases, if any.

Article VII. Receiving Supplies

The Purchaser shall not refuse to receive Supplies due to minor defects.

Article VIII. Defects as to quality

The Supplier shall be liable for defects as to quality ("Sachmängel", hereinafter referred to as "Defects",) as follows:

  1. Defective parts or defective services shall be, at the Supplier's discretion, repaired, replaced or provided again free of charge, provided that the reason for the Defect had already existed at the time when the risk passed.
  2. Claims for repair or replacement are subject to a statute of limitations of 12 months calculated from the start of the statutory statute of limitations; the same shall apply mutatis mutandis in the case of rescission and reduction. This shall not apply - where longer periods are prescribed by law according to Sec. 438 para. 1 No. 2 (buildings and things used for a building), and Sec. 634a para. 1 No. 2 (defects of a building) German Civil Code (“Bürgerliches Gesetzbuch”),
    - in the case of intent,
    - in the case of fraudulent concealment of the Defect or
    - non-compliance with guaranteed characteristic (“Beschaffenheitsgarantie”).
    Claims for the reimbursement of expenses on the part of the Purchaser in accordance with Sec. 445a BGB (entrepreneur’s right of recourse) shall likewise be subject to a statute of limitations of 12 months from the start of the statutory statute of limitations, provided the last contract in the supply chain is not a sale of consumer goods. The legal provisions regarding suspension of the statute of limitations (“Ablaufhemmung”, “Hemmung”) and recommencement of limitation periods shall be unaffected.
  3. Notifications of Defect by the Purchaser shall be given in written form without undue delay.
  4. In the case of claims for Defect, the Purchaser may withhold payments to an amount that is in a reasonable proportion to the Defect. The Purchaser has no right to withhold payments to the extent that its claim of a Defect is time-barred. Unjustified notifications of Defect shall entitle the Supplier to demand reimbursement of its expenses by the Purchaser.
  5. The Supplier shall be given the opportunity to repair or to replace the defective good (“Nacherfüllung”) within a reasonable period of time.
  6. If repair or replacement is unsuccessful, the Purchaser is entitled to rescind the contract or reduce the remuneration; any claims for damages the Purchaser may have according to No. 10 shall be unaffected.
  7. There shall be no claims based on Defect in cases of insignificant deviations from the agreed quality, of only minor impairment of usability, of natural wear and tear, or damage arising after the passing of risk from faulty or negligent handling, excessive strain, unsuitable equipment, defective civil works, inappropriate foundation soil, or claims based on particular external influences not assumed under the contract, or from non-reproducible software errors. Claims based on defects attributable to improper modifications, installation/removal, or repair work carried out by the Purchaser or third parties and the consequences thereof are likewise excluded.
  8. The Purchaser shall have no claim with respect to expenses incurred in the course of supplementary performance, to the extent that expenses are increased because the subject-matter of the Supplies has subsequently been brought to another location than the Purchaser’s branch office, unless doing so complies with the normal use of the Supplies. This applies accordingly to claims for the reimbursement of expenses on the part of the Purchaser in accordance with Sec. 445a BGB (entrepreneur’s right of recourse), provided the last contract in the supply chain os not a sale of consumer goods.
  9. The Purchaser’s right of recourse against the Supplier pursuant to Sec. 445a BGB (entrepreneur’s right of recourse) is limited to cases where the Purchaser has not concluded an agreement with its customers exceeding the scope of the statutory provisions governing claims based on Defects. The Purchaser shall have no claim for damages based on Defects.
  10. This shall not apply to the extent that a Defect has been fraudulently concealed, the guaranteed characteristics are not complied with, in the case of loss of life, bodily injury or damage to health, and/or intentionally or grossly negligent breach of contract on the part of the Supplier. The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the Purchaser. Any other or additional claims of the Purchaser exceeding the claims provided for in this Article VIII, based on a Defect, are excluded.

Article IX. Industrial Property Rights and Copyrights; Defects in Title

  1. Unless otherwise agreed, the Supplier shall provide the Supplies in the country of the place of delivery onlay, without infringing any third-party industrial property rights and copyrights (hereinafter referred to as “IPR”). If a third party asserts a justified claim against the Purchaser based on an infringement of an IPR by the Supplies made by the Supplier and used in conformity with the contract, the Supplier shall be liable to the Purchaser within the time period stipulated in Article VIII No. 2 as follows:
    a) The Supplier shall choose whether to acquire, at its own expense, the right to use the IPR with respect to the Supplies concerned or whether to modify the Supplies such that they no longer infringe the IPR or replace them. If this would be impossible for the Supplier under reasonable conditions, the Purchaser may rescind the contract or reduce the remuneration pursuant to the applicable statutory provisions;
    b) The Supplier’s liability to pay damages is governed by Article XII;
    c) The above obligations of the Supplier shall apply only if the Purchaser (i) immediately notifies the Supplier of any such claim asserted by the third party in written form, (ii) does not concede the existence of an infringement and (iii) leaves any protective measures and settlement negotiations to the Supplier’s discretion. If the Purchaser stops using the Supplies in order to reduce the damage or for other good reason, it shall be obliged to point out to the third party that no acknowledgement of the alleged infringement may be inferred from the fact that the use has been discontinued.
  2. Claims of the Purchaser shall be excluded if it is responsible for the infringement of an IPR.
  3. Claims of the Purchaser are also excluded if the infringement of the IPR is caused by specifications made by the Purchaser, by a type of use not foreseeable by the Supplier or by the Supplies being modified by the Purchaser or being used together with products not provided by the Supplier.
  4. In addition, with respect to claims by the Purchaser pursuant to No. 1 a) above, Article VIII Nos. 4, 5, 8, and 9 shall apply mutatis mutandis in the event of an infringement of an IPR.
  5. Where other defects in title occur, Article VIII shall apply mutatis mutandis.
  6. Any other claims of the Purchaser against the Supplier or its agents or any such claims exceeding the claims provided for in this Article IX, based on a defect in title, are excluded.

Article X. Conditional Performance

  1. The performance of this contract is conditional upon that no hindrances attributable to German, US or otherwise applicable national, EU or international rules of foreign trade law or any embargos or other sanctions exist.
  2. The Purchaser shall provide any information and Documents required for export, transport and import purposes.

Article XI. Impossibility of Performance; Adaption of Contract

  1. To the extent that delivery is impossible, the Purchaser is entitled to claim damages, unless the Supplier is not responsible for the impossibility. The Purchaser’s claim for damages is, however, limited to an amount of 10 % of the value of the part of the Supplies which, owing to the impossibility, cannot be put to the intended use. This limitation shall not apply in the case of liability based on intent, gross negligence or loss of life, bodily injury or damage to health; this does not imply a change in the burden of proof to the detriment of the Purchaser. The Purchaser’s right to rescind the contract shall be unaffected.
  2. Where events within the meaning of Article IV No. 2 (a) to (c) substantially change the economic importance or the contents of the Supplies or considerably affect the Supplier’s business, the contract shall be adapted taking into account the principles of reasonableness and good faith. To the extent this is not justifiable for economic reasons, the Supplier shall have the right to rescind the contract. The same applies if required export permits are not granted or cannot be used. If the Supplier intends to exercise its right to rescind the contract, it shall notify the Purchaser thereof without undue delay after having realized the repercussions of the event; this shall also apply even where an extension of the delivery period has previously been agreed with the Purchaser.

Article XII. Other Claims for Damages

  1. Unless otherwise provided for in the present GL, the Purchaser has no claim for damages based on whatever legal reason, including infringement of duties arising in connection with the contract or tort.
  2. This does not apply if liability is based on:
    a) the German Product Liability Act (“Produkthaftungsgesetz”);
    b) intent;
    c) gross negligence on the part of the owners, legal representatives or executives;
    d) fraud;
    e) failure to comply with a guarantee granted;
    f) negligent injury to life, limb or health; or
    g) negligent breach of a fundamental condition of contract (“wesentliche Vertragspflichten”).
    However, claims for damages arising from a breach of a fundamental condition of contract shall be limited to the foreseeable damage which is intrinsic to the contract, provided that no other of the above case applies.
  3. The above provision does not imply a change in the burdon of proof to the detriment of the Purchaser.

Article XIII. Venue and Applicable law

  1. If the Purchaser is a businessman, sole venue for all disputes arising directly or indirectly out of the contract shall be the Supplier’s place of business. However, the Supplier may also bring an action at the Purchaser’s place of business.
  2. This contract and its interpretation shall be governed by German law, to the exclusion of the United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods (CISG).

Article XIV. Severability Clause

The legal invalidity of one or more provisions of this Agreement in no way affects the validity of the remaining provisions. This shall not apply if it would be unreasonable onerous for one of the parties to be obligated to continue the contract.

* The original German text shall be the governing version: PDF

 

Tutti i rappresentanti commerciali Pfannenberg

 

BULGARIA

EUROTRADE-X LTD
Distretto di Trakia, 45B
4023 Plovdiv
Tel. +359 32-260 911
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

 

 

Albania
Pfannenberg Europe GmbH
Headquarters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Argentina
Pfannenberg do Brasil Ind. e Com. Ltda
Alameda Júpiter, 579
Indaiatuba, SP 13.347-653
Tel. +55 19 3935-7187
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Armenia
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4, office 1030-1
196084 St. Petersburg
Tel. +7 812 612-81-06
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Australia
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Austria
Pfannenberg Europe GmbH
Branch Office Austria
Tel. +43 720 778894
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.de

Azerbaijan
Pfannenberg Europe GmbH
Headquaters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Bahrein
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower, Business Bay
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Bielorussia
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4, office 1030-1
196084 St. Petersburg
Tel. +7 812 612-81-06
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Belgio
Eutronix
Avenue Zénobe Gramme 29
1300 – Wavre
Tel. +32 10 39 49 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Belgio
Electro-Flandria n.v.-s.a.
Begoniastraat 6
9810 Nazareth - Eke
Tel. +32 9 385 51 11
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Bosnia ed Erzegovina
Pfannenberg Europe GmbH
Headquarters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Brasile
Pfannenberg do Brasil Ind. e Com. Ltda
Alameda Júpiter, 579
Indaiatuba, SP 13.347-653
Tel. +55 19 3935-7187
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Canada
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086, USA
Tel. +1 716-685-6866
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Cile
NDU Ingeniería LTDA.
Santiago, 18 de Septiembre 0137
Comuna El Bosque
Tel. +56 600 656 0220
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Cina
Pfannenberg Electro Sales (Suzhou)
Co., Ltd. No.108 Xinglin Road, SIP
Suzhou 215021, Jiangsu, P.R.China
Tel. +86 512 6956 6205
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Colombia
Pfannenberg do Brasil Ind. e Com. Ltda
Alameda Júpiter, 579
Indaiatuba, SP 13.347-653
Tel. +55 19 3935-7187
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Croazia
ElektroPartner d.o.o.
Slavonska Avenija 24/6
10000 Zagreb
Tel. +385 1 6184 793
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Repubblica Ceca
EMS ELEKTRO s.r.o.
tř. Tomáše Bati 1766
765 02 Otrokovice
Tel. +420 577 664 344
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Danimarca
Duelco A/S
Systemvej 8
DK-9200 Aalborg SV
Tel. +45 70 10 10 07
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Danimarca
GasDetect
Stensgårdvej 2
5500 Middelfart
Tel. +45 42 42 50 70
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Danimarca
Carlo Gavazzi Handel A/S
Over Hadstenvej 40
8370 Hadsten
Tel. +45 89 60 61 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Egitto
Pfannenberg Europe GmbH
Pfannenberg Europe GmbH
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Estonia
Slo AS
Kesk-Sõjamäe 3a
11415 Tallinn
Tel. +372 5306 5786
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Finlandia
AT-Marine Oy
Uranuksenkuja 10
01480 Vantaa
Tel. +358 9 54942600
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Finlandia
Kontram OY
Tuupakantie 32 a
01740 Vantaa
Tel. +358 9 88664500
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Francia
AE&T
4, Impasse Joliot-Curie - BP 25
64110 Jurancon
Tel. +33 5 59 06 06 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Georgia
Pfannenberg Europe GmbH
Headquaters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Germania
Pfannenberg Europe GmbH
Werner-Witt-Straße 1
21035 Hamburg
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Grecia
Pfannenberg Europe GmbH
Headquarters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Honduras
Latin America Electrical
J. de Morelos 5a secc.
Ecatepec, Edo. de Mexico
Tel. +55 58377716
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Ungheria
Trend-Elektro Kft.
Petőfi Sándor utca 27-29
2049 Diósd
Tel. +36 23 545 140
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

India
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Indonesia
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Iran
Endaks A.Ş.
Perpa Ticaret Merkezi
34384 Okmeydani - Sisli - Istanbul
Tel. +90 212 222 22 75
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Iraq
Endaks A.Ş.
Perpa Ticaret Merkezi
34384 Okmeydani - Sisli - Istanbul
Tel. +90 212 222 22 75
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Irlanda
Pfannenberg (UK) Ltd.
Unit 6C, Aspen Court, Bessemer Way
Rotherham S60 1FB, UK
Tel. +44 1709 364844
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Israele
Ateka Ltd
Simtat Ha Tavor 4
Petach-Tikva 49691
Tel. +972 73-200-1311
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Italia
LAS A&S srl
Via A. Modigliani, 45
20054, Segrate, Milano
Tel. +39 02 5004 7048
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Italia
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Tel. +39 0524 516711
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Giappone
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Giordania
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Kazakistan
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4
196084 St. Petersburg
Tel. +7 812 612-81-06
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Kosovo
Pfannenberg Europe GmbH
Headquaters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Kuwait
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Latvia
Eselo, SIA
Maleju iela 1a
LV-1057, Riga
Tel. +371 67 114 444
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Libano
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Lituania
UAB „HELSO“
Vilkpėdės g. 4
Vilnius LT-03151
Tel. +370 5 211 3071
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Lussemburgo
Eutronix
Avenue Zénobe Gramme 29
1300 – Wavre, Belgium
Tel. +32 10 39 49 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Macedonia
Pfannenberg Europe GmbH
Headquarters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Malesia
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Mauritius
Mubelo Electrical Ltd
The Cubicle
Phoenix, 73645
Tel. +230 698 5200
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Messico
Latin America Electrical
J. de Morelos 5a secc.
Ecatepec, Edo. de Mexico
Tel. +55 58377716
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Moldova
R.T.S. Electro
11, Petru Rares Street
011101 Bucuresti
Tel. +40 21 260 1021
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Montenegro
Pfannenberg Europe GmbH
Headquarters Hamburg, Germany
Tel. +49 40 734120
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.pfannenberg.com

Olanda
Eutronix
Avenue Zénobe Gramme 29
1300 – Wavre, Belgium
Tel. +32 10 39 49 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Nuova Zelanda
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Norvegia
Marin Supply AS
Banklokka 12
3183 Horten
Tel. +47 33 08 33 08
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Norvegia
Carlo Gavazzi AS
Melkeveien 13
3919 Porsgrunn
Tel. +47 35 93 08 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Oman
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Perù
GDS del Perú
Av. Perú 3853 Of. 201
Lima 31
Tel. +51 1 6516364
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Filippine
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Polonia
Pfannenberg Europe GmbH
Branch Office Poland Sp. z o.o.
90-063 Łódź
Tel. +48 22 890 72 46
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Polonia
Elmark Sp. J. Jędrzejewska
ul. Lubelska 45
10-410 Olsztyn
Tel. +48 606 417 411
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Polonia
Astat Logistyka Sp. z.o.o.
ul. Dabrowskiego 441
60-451 Poznan
Tel. +48 61 849 80 07
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Polonia
Solar Polska Centrala
ul. Rokicińska 162
92-412 Łódź
Tel. +48 42 677 58 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Portogallo
Pfannenberg Italia S.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Tel. +34 680 29 66 73
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Qatar
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Romania
R.T.S. Electro
11, Petru Rares Street
011101 Bucuresti 1
Tel. +40 21 260 1021
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Russia
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4
196 084 St. Petersburg
Tel. +7 812 612-81-06
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Arabia Saudita
Business Tribune Global Company Ltd
4237 King Abdulaziz Rd, Ad Danah
Kingdom Of Saudi Arabia
Tel. +966 56 732 9611
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Serbia
Klima-Tehnika
Požeška 37, Banovo Brdo
11000 Beograd
Tel. +381 11 3058825
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Singapore
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Slovacchia
Elektris. s.r.o.
Elektrarenska 1
831 04 Bratislava
Tel. +421 2/492 001 11
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Slovenia
Elektrospoji d.o.o.
Stegne 27
1000 Ljubljana
Tel. +386 1 511 38 10
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Sud Africa
Voltex (Pty) Ltd
1 Voyager Street
Sandton, 2090
Tel. +27 11 452 1930
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Corea del Sud
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Spagna
Pfannenberg Italia S.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Tel. +34 680 29 66 73
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Svezia
ACS Nordic AB
Söderby Gårds Väg 11A
147 60 Uttran
Tel. +46 40 01 76 60
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Svezia
East Coast Automation AB
Bolmensvägen 47
120 50 Årsta
Tel. +46 73 580 30 35
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Svizzera
Carl Geisser AG
Hungerbüelstrasse 22
8500 Frauenfeld
Tel. +41 44 806 65 00
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Siria
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Tailandia
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
12 Lorong Bakar Batu #06-07
Singapore 348745
Tel. +65 6741 3562
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Turchia
Endaks A.Ş.
Perpa Ticaret Merkezi
34384 Okmeydani - Sisli - Istanbul
Tel. +90 212 222 22 75
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Turkmenistan
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4
196 084 St. Petersburg
Tel. +7 812 612-81-06
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Ucraina
Teko Interface TOB
ul. Lomonosova 73
03058 Kiev
Tel. +380 44 374 0640
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Emirati Arabi Uniti
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Regno Unito
Pfannenberg (UK) Ltd
Centurion Business Park
Rotherham
Tel. +44 1709 364844
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Stati Uniti
Pfannenberg Sales America LLC
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086
Tel. +1 716-685-6866
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

       

Uzbekistan
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4
196 084 St. Petersburg
Tel. +7 812 612-81-06
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Yemen
Golden Sands Trading Co LLC
Level 35, Citadel Tower
Dubai
Tel. +971 4 457 2122
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

 

 

Prodotti per la gestione termica in magazzino

 
Immagine Codice Descrizione Modello Voltaggio
nominale
Dima
dimensioni (LxA)
Pezzi disponibili
11611101055 Ventilatore con filtro PF 11.000 RAL 7035 IP54 230 VAC 92 x 92 mm 1
11667022055 Ventilatore con filtro PF 67.000 RAL 7035 IP54 400 VAC 292 x 292 mm 1
11710001055 Griglie con filtro PFA 10.000 RAL 7035 IP54 - 92 x 92 mm 4
11720001055 Griglie con filtro PFA 20.000 RAL 7035 IP54 - 125 x 125 mm 10
11720001050 Griglie con filtro PFA 20.000 RAL 9011 IP54 - 125 x 125 mm 2
11730003055 Griglie con filtro PFA 30.000 RAL 7035 IP55 - 177 x 177 mm 5
11730001055 Griglie con filtro PFA 30.000 RAL 7035 IP54 - 177 x 177 mm 5
11740003055 Griglie con filtro PFA 40.000 RAL 7035 IP55 - 223 x 223 mm 6
11760003055 Griglie con filtro PFA 60.000 RAL 7035 IP55 - 292 x 292 mm 2
18611600029 Panni filtranti Per PF 11.000 IP54 - 87 x 87 mm 8 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600030 Panni filtranti Per PF 20.000 IP54 - 119 x 119 mm 20 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600031 Panni filtranti Per PF 32.000 IP54 - 170 x 170 mm 14 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600032 Panni filtranti Per PF 42.500, PF 43.000
IP54
- 216 x 216 mm 9 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600033 Panni filtranti Per PF 65.000, PF 66.000,
PF 67.000 IP54
- 284 x 284 mm 5 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600034 Panni filtranti Per PF 22.000 IP55 - 116 x 108 mm 10 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600035 Panni filtranti Per PF 32.000 IP55 - 166 x 156 mm 5 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600036 Panni filtranti Per PF 42.500, PF 43.000
IP55
- 212 x 200 mm 8 confezioni
(5 pz./confezione)
18611600037 Panni filtranti Per PF 65.000, PF 66.000,
PF 67.000 IP55
- 279 x 264 mm 5 confezioni
(5 pz./confezione)
17105000000 Termostato FLZ 510 CO Contatto
0° C....+60° C
AC/DC - 8
17105000003 Termostato FLZ 510 CO Contatto
-20° C....+40° C
AC/DC - 8
17111000000 Termostato FLZ 520 NC Contatto
0° C....+60° C
AC/DC - 18
17121000000 Termostato FLZ 530 NO Contatto
0° C....+60° C
AC/DC - 8
17142000000 Termostato doppio FLZ 542 NC/NC Contatto
0° C....+60° C
AC/DC - 6
17207000000 Igrostato FLZ 600 CO Contatto
0° C....+60° C
AC/DC - 5
17020610030 Riscaldatore PFH 200 200W 230 VAC - 1

Prodotti per Tecnologia di segnalazione in magazzino

 
Immagine Codice Descrizione Modello Voltaggio
nominale
Range operativo Pezzi disponibili
23106100000 Sirena max. 108 dB(A) DS 5 IP67 230 VAC 195–253 V 1
23111800000 Sirena max. 114 dB(A) DS 10 IP67 24 VDC 19–29 V 1
22118300009 Torretta luminosa allo xeno
Verde, Giallo, Rosso
BR 50 IP65 230 VAC 195–255 V 1
28250040000 Torretta luminosa
Verde, Giallo, Rosso
BR 50 IP54 12...230 V 12...230 V 1
21041101000 Luce flash allo xeno
13 J
QUADRO F12 IP67 230 VAC 195–253 V 1
21025855000 Luce flash allo xeno
5 J
PB 2005 IP55 12 VDC 10–15 V 1
21051100000 Luce flash allo xeno
5 J
FP 050 IP54 230 VAC 185–255 V 1
 

 

Scarica la nuova versione del software PSS

 

Le nostre soluzioni per condizioni ambientali specifiche

Ambienti difficili e lavaggi

  • Resistente alla polvere e all'acqua:
    dispositivi di segnalazione con
    protezione IP 66

  • Resistente all'acqua di mare
    e incorrodibile: dispositivi di segnalazione
    per applicazioni offshore

Urti e vibrazioni

  • Dispositivi di segnalazione certificati GL
  • Dispositivi di segnalazione IK08
 

Sicurezza antideflagrante

  • in conformità con direttive ATEX
    94/9/EU e 1999/92/EU
  • Zona 0/20
  • Zona 1/21
  • Zona 2/22

Temperature estreme
e all'aperto

  • Dispositivi di segnalazione
    stabili ai raggi UV
  • Tollerante al calore e
    protezione dal gelo
  • Stato desertico: raffreddamento
    ad acqua in condizioni estreme
 

Spazio limitato

  • Personalizzato per
    l'industria manifatturiera
  • Più spazio operativo
  • La soluzione giusta
    per ogni esigenza

Requisiti speciali

  • Partner di fiducia per la R&D
  • Aperto per la convalida:
    i nostri laboratori di prova
  • Tensioni di alimentazione per
    attrezzatura: più
    dello standard
 

Le nostre soluzioni in
molti settori industriali

  • Energia
  • Riciclaggio
  • Automobilistico
  • Manufatturiero
  • Cibo e bevande
  • Infrastrutture
  • Medico
  • Illuminazione artistica